열왕기하 6:23의 미드라쉬
וַיִּכְרֶ֨ה לָהֶ֜ם כֵּרָ֣ה גְדוֹלָ֗ה וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם וַיֵּלְכ֖וּ אֶל־אֲדֹֽנֵיהֶ֑ם וְלֹֽא־יָ֤סְפוּ עוֹד֙ גְּדוּדֵ֣י אֲרָ֔ם לָב֖וֹא בְּאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)
왕이 위하여 식물을 많이 베풀고 저희가 먹고 마시매 놓아보내니 저희가 그 주인에게로 돌아가니라 이로부터 아람 군사의 부대가 다시는 이스라엘 땅에 들어오지 못하니라
Ein Yaakov (Glick Edition)
Rabba said in the name of R. Jochanan: "The Holy One, praised be He! will make a banquet for the upright from the flesh of the leviathan, as it is said (Ib. 40, 30) Yichru alav Chaverim; yichiu means a banquet, as it is said (II Kings 23) And he prepared (Vayichrch) for them a great meal. Chaverim means scholars, as it is said (Songs 8, 13) Companions (Chaverim) listen for thy voice, etc. And the remainder of it will be cut in pieces, and be sold in the markets of Jerusalem, as it is said (Job 40, 30) Divide him among merchants."
Ask RabbiBookmarkShareCopy